Приложение 3 к Соглашению об особенностях icon

Приложение 3 к Соглашению об особенностях



НазваПриложение 3 к Соглашению об особенностях
Дата конвертації03.02.2016
Розмір40.42 Kb.
ТипДокументи
скачать >>>
1. /Приложение 3.doc
2. /Приложение 4.doc
3. /Приложение 5.doc
4. /Приложение 6.doc
5. /Приложения 1 и 2.doc
6. /Соглашения актуализ на 01.07.2012.doc
Приложение 3 к Соглашению об особенностях
Приложение 4 к Соглашению об особенностях применения смгс порядок взимания провозных платежей при перевозках грузов в международном железнодорожном сообщении между железными дорогами государств-участников содружества независимых государств,
Порядок передачи вагонов и контейнеров через межгосударственные железнодорожные передаточные переходы государств-участников содружества
Порядок подсылки транспортёров в порожнем состоянии с железнодорожной администрации-собственницы и их возврата
Приложение 1 к Соглашению об особенностях применения смгс приложение 2
Соглашение между железнодорожными администрациями государств-участников Содружества Независимых Государств, Грузии, Латвийской Республики, Литовской Республики




Приложение 3

к Соглашению об особенностях

применения СМГС
ПОРЯДОК ОФОРМЛЕНИЯ ПЕРЕВОЗОЧНЫХ ДОКУМЕНТОВ ПРИ ПЕРЕВОЗКАХ ГРУЗОВ В МЕЖДУНАРОДНОМ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОМ СООБЩЕНИИ МЕЖДУ ЖЕЛЕЗНЫМИ ДОРОГАМИ ГОСУДАРСТВ-УЧАСТНИКОВ СОДРУЖЕСТВА НЕЗАВИСИМЫХ ГОСУДАРСТВ, ЛАТВИЙСКОЙ РЕСПУБЛИКИ, ЛИТОВСКОЙ РЕСПУБЛИКИ И ЭСТОНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Заполнение накладной СМГС производится в соответствии с приложениями 12.5 и 12.6 к СМГС и дополнительными указаниями, изложенными в разделе 2 настоящего Порядка.
2. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ЗАПОЛНЕНИЮ НАКЛАДНОЙ СМГС
2.1. В графе 1 «Отправитель, почтовый адрес» грузоотправителем проставляется код отправителя, для физических лиц-отправителей устанавливается условный код 1000.

2.2. В графе 3 «Станция отправления» проставляется цифровой код станции от­правления согласно Тарифному руководству № 4.

2.3. В граве 5 «Получатель, почтовый адрес» грузоотправителем проставляется код получателя, для физических лиц-получателей устанавливается условный код 1000.

2.4. В графе 7 «Пограничные станции перехода» проставляются наименования и коды выходных пограничных станций железных дорог отправления и всех транзитных железных дорог согласно Тарифному руководству № 4.

2.5. В графе 8 «Дорога и станция назначения» проставляется сокращенное наиме­нование и код железной дороги, наименование и код станции назначения согласно Тарифному руководству № 4.

При этом используются следующие сокращенные наименования и коды железных дорог:

для железных дорог Российской Федерации — РЖД (20);

для железных дорог Республики Беларусь — БЧ (21);

для железных дорог Украины — У3 (22);

для железных дорог Республики Молдова — ЧФМ (23);

для железных дорог Литовской Республики — ЛГ (24);

для железных дорог Латвийской Республики — ЛДЗ (25);

для железных дорог Эстонской Республики — ЭВР (26);

для железных дорог Республики Казахстан — КЗХ (27);

для железных дорог Грузии — ГР (28);

для железных дорог Республики Узбекистан — УТИ (29);

для железных дорог Азербайджанской Республики — А3 (57);

для железных дорог Республики Армения — АРМ (58);

для железных дорог Киргизской Республики — КРГ (59);

для железных дорог Республики Таджикистан — ТДЖ (66);

для железных дорог Туркменистана — ТРК (67).

2.6. В графе 11 «Наименование груза» проставляется наименование груза и его код в соответствии с Гармонизированной номенклатурой груза (ГНГ) и, в случае необходимос­ти, код груза в соответствии с тарифно-статистической номенклатурой грузов (ЕТСНГ).

При перевозках опасных грузов заполнение графы 11 осуществляется в соответ­ствии с Правилами перевозок опасных грузов по железным дорогам и Правилами перевозок жидких грузов наливом в вагонах-цистернах и вагонах бункерного типа для перевозки нефтебитума.

При размещении и креплении груза на открытом подвижном составе и в крытых вагонах в соответствии с Техническими условиями погрузки и крепления грузов после наименования груза делается отметка: «Груз размещен и закреплен в соответствии с §___ гл._____(раздела III) ТУ» (указывается номер соответствующего параграфа и главы или раздел III ТУ).

2.7. В графе 19 «Владелец и №» первый абзац пояснений по заполнению накладной СМГС применять с дополнением:

«Для среднетоннажных контейнеров, принадлежащих железным дорогам, после номера контейнера через интервал указывается двухзначный цифровой код железнодорожной администрации - собственницы контейнера».

2.8. В графе 20 «Отправителем приняты платежи за следующие транзитные дороги» проставляется сокращенное наименование транзитной железной дороги, за которую производится оплата, наименование экспедиторской организации и ее код по каждой транзитной дороге в порядке проследования грузов.

При недостатке места в данной графе отправитель может использовать для проставления этих отметок нижерасположенную графу 23 «Документы, приложенные отправителем».

В случае оплаты через плательщика (экспедиторскую организацию) провозных платежей за перевозки по железным дорогам отправления или назначения в графе 4 «Особые заявления отправителя» накладной СМГС может проставляться сокращенное наименование плательщика и его код, если это предусмотрено договором между этими железными дорогами и плательщиком.

2.9. В накладной СМГС могут проставляться следующие дополнительные отметки:


Содержание отметок

Номер графы

накладной СМГС

«ИЗВК», «ИЗВТ», «ВТВК»

21

«Негабаритный груз____(индекс негабаритности)»

11


«Отправительский маршрут № ___ (прямой)»


Верхнее свободное поле лицевой стороны накладной

«Контейнерный поезд» (допускается дополнительно указание названия поезда или его номера)

Верхнее свободное поле лицевой стороны накладной



Схожі:

Приложение 3 к Соглашению об особенностях iconПриложение 1 к Соглашению между железнодорожными администрациями государств-участников Содружества Независимых Государств, Грузии, Латвийской Республики, Литовской Республики,
Соглашение о международном пассажирском сообщении (смпс) с учетом особенностей применения его отдельных норм
Приложение 3 к Соглашению об особенностях iconПриложение 2

Приложение 3 к Соглашению об особенностях iconЕще раз о проблемах сохранения плородия почв и системе севооборота
Он представляет собой чередование сельскохозяйственных культур (и пара) во времени и на территории согласно научному обоснованию...
Приложение 3 к Соглашению об особенностях iconЗакона Украины «О местном самоуправлении в Украине»
Исключить физических лиц-предпринимателей из числа налоговых агентов (приложение 2)
Приложение 3 к Соглашению об особенностях iconПриложение 3
К методике разработки и внедрения медицинских стандартов (унифицированных клинических протоколов) медицинской помощи на принципах...
Приложение 3 к Соглашению об особенностях iconЗакона Украины «О местном самоуправлении в Украине»
Утвердить Положение об уплате единого налога физическими лицами – предпринимателями первой и второй групп (приложение 1)
Приложение 3 к Соглашению об особенностях iconПриложение 3
Все наименования, в том числе специальные, кроме полупрецепов, прицепов и частей к автомобилям полной массы более 3,5 тонн и специальных,...
Приложение 3 к Соглашению об особенностях iconОфіційні джерела уповноважених державних органів у референтних країнах та Україні, види зареєстрованих цін І валют, періодичність оновлення даних
Регистри на Национален съвет по цени и реимбурсиране на лекарствените продукти. Приложение №4
Приложение 3 к Соглашению об особенностях iconПриложение 2 к решению городского совета
Туристический сбор это местный сбор, средства от которого зачисляются в местный бюджет
Приложение 3 к Соглашению об особенностях iconПриложение 4 к решению городского совета
Положение о туристическом сборе (далее – Положение) от 21. 05. 1997 №280/97/-вр «О местном самоуправлении в Украине» (с изменениями...
Додайте кнопку на своєму сайті:
Документи


База даних захищена авторським правом ©govuadocs.com.ua 2000-2015
При копіюванні матеріалу обов'язкове зазначення активного посилання відкритою для індексації.
звернутися до адміністрації
Документи