Програма російська мова icon

Програма російська мова



НазваПрограма російська мова
Сторінка1/6
Дата конвертації12.09.2012
Розмір0.67 Mb.
ТипПояснительная записка
джерело
  1   2   3   4   5   6



ПРОГРАМА


РОСІЙСЬКА МОВА


(курс за вибором)


ДЛЯ ЗАГАЛЬНООСВІТНІХ


НАВЧАЛЬНИХ ЗАКЛАДІВ


ІЗ НАВЧАННЯМ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ


Схвалено МОН України для використання в загальноосвітніх

навчальних закладах із навчанням українською мовою

протоколом № 4 від 30.06.2010

(лист МОН України від 06.08.10 р. № 1/2-7504 ).


Укладач: Фролова Т.Я.


Пояснительная записка

Программа изучения курса русского языка по выбору предназначена для практического усвоения русского языка в общеобразовательных учебных заведениях с украинским языком обучения.

Курс по выбору предусматривает возможность изучения предмета как при отсутствии начальных знаний и умений, так и освоение материала с опорой на начальные знания. Программа рассчитана на пять лет обучения и сориентирована не на класс, а на год обучения. Построение программы не по классам, а по годам обучения даёт возможность варьировать начало изучения курса русского языка на разных этапах обучения.

Программа первого года обучения включает учебный материал, необходимый для овладения начальными знаниями и умениями по всем видам речевой деятельности, предусматривает формирование первоначальных навыков чтения и письма, изучение начальных сведений о языке, языковых средствах и нормах их употребления.

Основной целью изучения курса по выбору является формирование у учащихся умений и навыков свободного и коммуникативно целесообразного использования средств языка во всех видах речевой деятельности (слушание, чтение, говорение, письмо), то есть овладение учащимися функциональной грамотностью.

Для реализации поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

1) формирование навыков аудирования, говорения, чтения и письма;

2) овладение учащимися определенным объемом знаний о языке и речи в качестве основы для развития навыков речевой деятельности;

3) обучение учащихся применению изученных языковых средств в соответствии с нормами русского литературного языка;

4) формирование умения оценивать употребление языковых средств с точки зрения нормативности как в устной, так и в письменной форме, а также с позиции соответствия ситуации и сфере общения.

В каждом разделе программы определяется содержание учебного материала и перечисляются требования к умениям, которые должны быть сформированы в ходе обучения.

^ Развитие навыков речевой деятельности. В первом разделе программы определяется содержание работы по каждому виду речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение, письмо) и требования к уровню общеобразовательной подготовки учащихся.

В программе указаны требования к уровню общеобразовательной подготовки учащихся, названы стилистические и жанровые характеристики текстов, на материале которых должно осуществляться формирование речевых умений и навыков, отмечены некоторые количественные параметры: объем текста, время осуществления определенного вида работы, объем выполняемой работы.

Начальное обучение слушанию, чтению, письму, говорению и последующая работа по реализации речевой линии осуществляется в процессе реализации языковой линии.

Коммуникативный подход к обучению русскому языку предполагает изучение речевого и языкового материала в логическом единстве. Обучение слушанию, говорению, чтению, письму осуществляется параллельно с изучением сведений о языке, языковых средствах и нормах их употребления на основе знания основных речеведческих понятий, которые осваиваются на уроках украинского языка и актуализируются в процессе изучения русского языка.

Предполагается, что закрепление изученного языкового материала должно проводится на основе текста. Это позволит осуществлять текстоцентрический подход в процессе изучения курса русского языка. Текст, его содержание, разные виды работы с текстом дают возможность решать задачи по формированию коммуникативной, социокультурной компетенций учащихся, а также компетенций саморазвития и самообразования. Учебные тексты должны являться основой для реализации деятельностной линии содержания обучения. Востребованность практических умений при воспроизведении и создании учеником текстов разного характера, типа и стиля мотивирует изучение грамматических тем.

В связи с этим, практической задачей для реализации цели программы является отбор дидактического материала в определенной системе: каждая языковая тема должна закрепляться на серии упражнений-текстов, связанных единой речевой задачей и единой темой высказывания, сориентированной на реализацию социокультурной линии обучения языку. Тексты, на которых закрепляется языковая тема, должны служить основой для формирования всех видов речевой деятельности, стимулировать применение языковых знаний в процессе создания собственных речевых высказываний как в устной, так и письменной форме. Например, в виде пересказа-изложения, восстановительного или свободного диктанта, сочинений разных типов и стилей и т. п. Текстовые материалы упражнений позволяют на каждом уроке осуществлять работу по развитию речевых умений учащихся.

Такой подход позволяет проводить работу по формированию речевых умений систематически, в ходе проведения каждого занятия; появляется возможность интенсифицировать освоение курса русского языка, выстраивая логику изучения предмета в системе, где языковой материал мотивированно актуализируется в связи с изучением норм правописания, овладение которыми в свою очередь востребовано необходимостью их применения в практике свободного письма.

^ Изучение языковых средств и норм их употребления. Языковые средства рассматриваются в программе курса как нормативные компоненты коммуникативной компетенции учащихся.

Изучение курса русского языка по выбору направлено, прежде всего, на реализацию практических задач. Практическая направленность курса предопределила отбор содержания обучения и специфики его изучения.

Критерием отбора теоретического материала является его востребованность в качестве основы для формирования практических умений и навыков. Это позволяет структурировать курс обучения русскому языку в виде психологически обоснованной системы, где изучение теории мотивировано её востребованностью как базы для формирования практических умений и навыков. В то же время изучаемый компактно практический материал служит основой для поэтапного, системного и мотивированного овладения теоретическими знаниями.

Программа составлена с учётом украинско-русского двуязычия. Сходный или совпадающий в двух языковых системах теоретический материал излагается как актуализируемый, закрепляемый в новой учебной ситуации.

Урок в этом случае не должен строится по схеме комбинированного урока или урока введения новых знаний, так как предполагает работу с уже известной учащимся информацией. Ориентированность программы на перенос знаний и умений способствует развитию умения использовать полученные знания в новой учебной ситуации. Темы, предлагаемые к изучению на основе переноса, сопровождаются пометками: практически, на основе изученного на уроке украинского языка.

Опора на знания, полученные на уроках украинского языка, высвобождают время, необходимое для закрепления изученного.

В целях уплотнения учебного материала в программе изменена традиционная последовательность изучения языковых тем. Изменение традиционной последовательности изучения ряда языковых средств продиктовано, прежде всего, ориентированностью программы на развитие практических умений и навыков, дефицитом учебного времени для ее реализации. Например, тема «Обособление второстепенных членов предложения», традиционно изучаемая со значительным временным отрывом от изучения признаков второстепенных членов предложения, в программе вводится параллельно с ознакомлением с признаками второстепенных членов и способами их выражения.

Уплотнению учебной информации, повышению эффективности её усвоения и удержания способствует предлагаемое программой обобщённое изучение ряда орфографических и пунктуационных тем: «Употребление ь в словах с ж, ш, ч, щ на конце слова», «Употребление букв о, ё после ж, ш, ч, щ в корне слова и за корнем в именах существительных, прилагательных, глаголах, причастиях», «Правописание суффиксов», «Написание не с разными частями речи», «Конструкции с союзом как», «Обособление определений и приложений», «Тире в простом и сложном предложении» и т. д. При этом программа ориентирует как на поэтапное обобщение некоторых тем, так и на обобщённо-сопоставительное изучение ряда орфограмм и пунктограмм.

Специфика занятий курса по выбору требует максимального повышения эффективности преподавания, в том числе, и за счёт организации системы удержания сформированных знаний, умений и навыков. Уплотнение изучаемых тем позволяет представить языковые нормы и нормы правописания в виде обозримой, осознаваемой системы. Это даёт возможность организовать повторение изученного в процессе освоения нового и создаёт условия для надежного удержания формируемых умений и навыков, прочность и качество которых обеспечивается только при условии удержания их в течение определенного периода времени.

Системному удержанию сформированных знаний, умений и навыков способствует заложенное в программе поэтапное обобщение и систематизация изученного, обучение на основе переноса сходной информации из изученного на уроках украинского языка. Кроме того, первые темы каждого нового года обучения опираются на ранее изученное, что делает логически обоснованным системное повторение изученного ранее в процессе актуализации опорных знаний.

В каждом разделе программы указано ориентировочное количество учебных часов, рекомендуемых на изучение данного раздела или темы. По усмотрению учителя возможно перераспределение учебного времени, выделяемого на их изучение.

^ Первый год обучения

35 часов

1 час в неделю

Языковая

компетенция

Тема высказывания

Лексика

Коммуникативная компетенция

Социокультурная

компетенция

Фонетика.

Графика.

Орфоэпия.

Орфография

(9 ч.)

Я, моя семья, друзья (члены семьи, родст­венные связи)

Предметы одежды, продукты питания, на­питки

Ученик

- описывает лю­дей, ка­чества лично­сти, само­чувствие.

- описывает и сравнивает пред­меты.

- спрашивает с целью получения и уточнения информации

- извиняется

- рассказывает о яв­лениях, собы­тиях, фактах.

Ученик

- ориентируется в ситуации общения

- выбирает стратегию общения в соответствии с ситуацией общения (приветствие, обращение, возгласы)

- устанавливает межличностные от­ношения

- владеет основ­ными этикетными речевыми форму­лами (приветствие, обращение, пред­ставление, проща­ние, благодарность)



Синтаксис.

Пунктуация

(5 ч.)


Школьная жизнь (школьные принад­леж­ности, учебные пред­меты, рабочий день в школе, урок русского языка, виды деятельно­сти на уроках)

- описывает пред­меты, события, действия.

- спрашивает с целью по­лучения и уточнения ин­формации

- рассказывает о яв­ле­ниях, собы­тиях, фактах

- аргументирует, обосно­вывает свою точку зре­ния

^ Состав слова.

Словообра­зование.

Орфография

(7 ч.)


Распорядок дня. Виды отдыха и за­нятий (ув­лечения, свободное время, каникулы).

^ Празд­ники и тради­ции

- описывает события, действия.

- рассказывает о своих увлечениях.

- спрашивает с целью по­лучения и уточнения ин­формации

- рассказывает о яв­ле­ниях, собы­тиях, фактах

- советует, принимает или отклоняет предложе­ние

Морфология.

Словообра­зование.

^ Орфография (12 ч.)


Природа (погодные яв­ления)

Родной город, село. Путешествия (об­щие сведения об Украине и России)

- описывает явления, факты

- спрашивает с целью по­лучения и уточнения ин­формации

- рассказывает о яв­ле­ниях, фактах

- аргументирует, обосно­вывает свою точку зре­ния

- описывает свои впе­чатления, чувства, эмо­ции

^ НАЧАЛЬНОЕ ОБУЧЕНИЕ ОСНОВНЫМ ВИДАМ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

(обучение слушанию, говорению, чтению, письму осуществляется параллельно

с изучением сведений о языке, языковых средствах и нормах их употребления)

^ Содержание учебного материала

Требования к уровню общеобразовательной подготовки учащихся

Аудирование

Восприятие на слух, понимание текстов, относящихся к художественному, научному и разговорному стилям.

^ Время звучания текстов разговорного, художественного и научного стилей – 3-4 минуты, научно-популярного – 2-3 минуты.

Объем адаптированного текста – 120-150 слов; объем неадаптированного текста – 50-90 слов.


Ученик

- слушает текст

- следит за содержанием речи

- понимает содержание текста

- определяет тему и основную мысль текста

- понимает значение воспринятых на слух слов

- может выполнить задание, данное в письменной форме

- выбирает один из предложенных вариантов ответа на вопрос по тексту

- разделяет текст на части

- внимательно слушает текст

- составляет первичное впечатление о содержании услышанного

Говорение

Монологическая речь.

Заучивание наизусть небольших стихотворений, пословиц, поговорок, скороговорок, загадок.

Повтор образца высказывания. Пересказ прослушанного текста (4-6 предложений).

Ответы на вопросы; составление вопросов к прослушанному тексту или иллюстрациям (кто ..? что ..? какой ...? где ..? когда ..? куда ..?).

Выделение основной мысли текста, подбор заголовков.

^ Диалогическая речь.



- заучивает наизусть небольшие тексты (скороговорки, поговорки, пословицы, загадки, небольшие стихотворения), переводит слова и выражения с украинского языка на русский; пересказывает небольшие тексты художественного, научно-популярного стилей

- отвечает на вопросы к прослушанному тексту или к иллюстрации

- определяет тему высказывания, основную мысль, стиль прослушанного текста

Воспроизведение, разыгрывание диалогов из прослушанных и прочитанных произведений.

Составление этикетных диалогов по заданному образцу, с использованием речевых формул (обращение, привлечение внимания, приветствие, прощание, благодарность, извинение) (4-6 реплик).

- инсценирует диалог с опорой на текст

- составляет и разыгрывает диалоги с опорой на рисунки, по предложенной учителем ситуации

- составляет диалог по опорным репликам (вводит в диалог пропущенные этикетные формулы, вставляет пропущенные реплики, продолжает диалог по данному началу, переводит диалог)

Чтение

Чтение вслух и написание слов, звуки в которых не имеют различия в русском и украинском языках (ствол, лом, крот).

Чтение вслух и написание слов, звуки в которых различаются в русском и украинском языках:

Чтение вслух знакомого адаптированного текста художественного и научно-популярного стилей (не менее 50 слов в минуту).

^ Чтение молча

Чтение молча незнакомого адаптированного текста художественного и научно-популярного стилей (не менее 70 слов в минуту).

Вставка слов в текст, замена слов синонимами из предложенного списка синонимов; перевод слов и выражений.


- выразительно читает вслух знакомый текст, соблюдая нормы произношения, понимает его содержание, логическое построение

- читает молча незнакомый текст; понимает его содержание, логическое построение; вычленяет в тексте составные части

Письмо

Письменное воспроизведение слов, словосочетаний, предложений, небольших текстов (списывание, письмо под диктовку с орфографическим проговариванием).

Распространение, свертывание, перестановка частей предложения.


- списывает и записывает под диктовку предложения и тексты, подобранные с учётом изученного языкового материала
  1   2   3   4   5   6



Схожі:

Програма російська мова iconЖ. О. Кошкіна Програму підготували
Р75 Російська мова: Програма для 5–12 класів загальноосвітніх нав­чальних зак­ладів з російською мовою навчання / Н. Г. Озерова,...
Програма російська мова iconУзагальнені результати моніторингу якості підручників для 9-го класу з російської мови. Моніторинг якості підручників «Російська мова»
Моніторинг якості підручників «Російська мова» для 9-го класу є складовою систематичних моніторингових досліджень новоствореної навчальної...
Програма російська мова iconУзагальнені результати моніторингу якості підручників для 9-го класу з російської мови. Моніторинг якості підручників «Російська мова»
Моніторинг якості підручників «Російська мова» для 9-го класу є складовою систематичних моніторингових досліджень новоствореної навчальної...
Програма російська мова iconПрограма російська мова
Программу подготовила Л. В. Давидюк, доцент, кандидат педагогических наук, профессор кафедры методики преподавания русского языка...
Програма російська мова iconРішення Національної ради 01. 06. 2011 №1063 Програмна концепція мовлення тов „тотвельд, м. Київ > І. Мова (и), якою (ими) вестимуться передачі (у відсотковому співвідношенні): українська 75%, російська 25%
Мова (и), якою (ими) вестимуться передачі (у відсотковому співвідношенні): українська – 75%, російська – 25%
Програма російська мова iconУзагальнені результати моніторингу якості підручників для 10-го класу з предмету «Російська мова». Моніторинг якості підручників «Російська мова»
Узагальнені результати моніторингу якості підручників для 10-го класу з предмету «Російська мова»
Програма російська мова iconВидано за рахунок державних коштів. Продаж заборонено
Р75 Російська мова: Програма для 5–12 класів загальноосвітніх нав­чальних зак­ладів з російською мовою навчання / Н. Г. Озерова,...
Програма російська мова iconПрограма російська мова
Программа изучения курса русского языка по выбору предназначена для практического усвоения русского языка в общеобразовательных учебных...
Програма російська мова iconРосійська мова 5-9 класи Програма для загальноосвітніх навчальних закладів із російською мовою навчання
Современный курс русского языка в 5-9 классах – школьная дисциплина, предполагающая изучение языка как средства познания, общения...
Програма російська мова iconНаказ №219 Про підсумки другого (обласного) туру Всеукраїнського конкурсу «Учитель року 2012»
Харківській області проведено другий (обласний) тур Всеукраїнського конкурсу «Учитель року – 2012» (далі – конкурс) у номінаціях:...
Додайте кнопку на своєму сайті:
Документи


База даних захищена авторським правом ©govuadocs.com.ua 2000-2014
При копіюванні матеріалу обов'язкове зазначення активного посилання відкритою для індексації.
звернутися до адміністрації
Документи